Werkervaring: 

Momenteel geef ik vooral privélessen. Engels in Zwolle bestaat sinds maart 2009. Sindsdien heb ik veel scholieren, studenten, en volwassenen mogen begeleiden. Tevens ben ik in in de afgelopen jaren werkzaam geweest als docent Engels bij een interieur-bedrijf, een Hogeschool en een middelbare school.

De laatste maanden ben ik veel bezig met onderwijsontwikkeling (oa VO-Next). Ik ben erg geïnteresseerd in 'leren leren,' wat werkt wel, wat werkt niet. Wat in ieder geval werkt, is het veelvuldig geven van voorbeelden, en tools aanbieden om leerlingen te helpen hun leerwerk te automatiseren. Wat betreft automatiseren is WRTS (www.wrts.nl) mijn favoriete website - als ik dat programma toch had gehad toen ik 14 was: dan had ik misschien wel Duits gekund! En dan was ook scheikunde veel beter gegaan...

Vanaf september 2003 tot en met augustus 2010 ben ik werkzaam geweest als docent Engels. In mijn baan als docent Engels heb ik les gegeven aan klas 1 tot en met 6 en aan alle niveaus die het reguliere onderwijs te bieden heeft.

Ook heb ik in de afgelopen jaren drie boeken vertaald. ('Spoken Wonen Niet in Huizen' door een directeur in de woningbouw, Model in New York van Cheryl Diamond (verkrijgbaar bij Bol.com), en Paaseitjes Zoeken in het AMC van Anne Tel (Looking for Easter Eggs, verkrijgbaar bij Amazon.co.uk)


2009 - heden:

Privédocent Engels

veel ervaring met het begeleiden van dyslectische leerlingen, zowel met Engels, Frans, en Nederlands

Vertaalster (Engels-Nederlands en Nederlands-Engels)


2014: Vertaling Looking for Easter Eggs door Anne Tel. Verkrijgbaar via Amazon.co.uk

2013: Vertaling Model in New York door Cheryl Diamond. Oa verkrijgbaar via bol.com

2012: Vertaling van Spoken Wonen Niet in Huizen door Gerrit Teunis (toenmalig bestuurder van de Woningcorporatie Beter Wonen Vechtdal)



2007-2010:

Docent Engels

Thorbecke Scholengemeenschap


2004 - 2007

Docent Engels

Almere College Kampen


2002-  2004:

Docent Engels (eerst als LiO stagiaire)

Katholiek Drents College (Nu Carmel College)



Opleidingen:

 

2002-2003:

Rijksuniversiteit Groningen / Postdoctorale Lerarenopleiding

(Bul: september 2003)

 

1996-2001:

Rijksuniversiteit Groningen / Engelse Taal- en Letterkunde

(Bul: oktober 2001)

 

1995-1996:

Christelijke Hogeschool Windesheim / Lerarenopleiding Engels, Zwolle

(Propedeuse: oktober 1996)

 

1990-1995:

Florens Radewijns College / HAVO, Raalte

(Diploma: juni, 1995)

 

Extra:

RTTI

 

In 2011 heb ik een studiedag bijgewoond over RTTI. Dit is met name interessant voor mensen die ook in het onderwijs zitten. RTTI heeft te maken met hoe je volgens de deskundigen het beste kan toetsen. De R staat voor Reproductie, de T's voor Toepassing 1 & 2 en de I voor Inzicht. Het is belangrijk dat leerlingen toetsen krijgen waar alle soorten oefeningen in voorkomen.

Wat de begeleiding die ik bied betreft, komt het ook allemaal aan de orde. In het middelbaar onderwijs kom je op de MAVO een heel eind als je de reproductieve kennis voor elkaar hebt. Op een gegeven moment komt een leerling er echter vaak achter dat dat net niet genoeg is. Door ook met het inzichtelijke stuk aan de gang te gaan in de lessen, merk ik dat leerlingen de stof beter gaan begrijpen. Vaak hebben leerlingen ondersteuning nodig op al deze aspecten, soms op enkele. Zo zijn er leerlingen die het reproductieve stukje prima zelf kunnen. Hier hoef ik dan niets aan te veranderen. Het inzichtelijke stuk komt bijna altijd in de lessen aan de orde samen met het stimuleren van een stuk taalgevoel.

 

Taalcursus:

 

Een aantal van mijn leerlingen zijn naar het buitenland geweest om Engels te leren, bijvoorbeeld voor één of twee weken. Doorgaans zijn de reacties enorm enthousiast. De ervaring is vaak onvergetelijk. Wel wordt er bij deze taalcursussen vaak aangeraden om begeleiding te blijven houden.

Ik wilde zelf ook eens ervaren hoe het was om zo'n taalcursus te doen. Ik was namelijk van mening dat het tijd nodig heeft om een taal te leren, en dat het vrijwel onmogelijk is om dit in korte tijd op te pikken. Je hebt namelijk te maken met grammaticale structuren, en als je er te veel in te korte tijd leert, werkt dat alleen maar verwarrend.

Om echt te voelen hoe het voor mijn leerlingen zou zijn, ben ik naar Florence geweest om geen Engels, maar Italiaans te leren. Ik had al een basis kennis van Italiaans, net zoals veel van mijn leerlingen al een basis kennis hebben van Engels: een vergelijkbare situatie dus. De ervaring was onvergetelijk! Ik ben alleen maar positief! Nu helpt het natuurlijk dat Florence één van de mooiste steden is die ik ooit heb gezien (en dat het twee weken lang 32 graden was...).

Over naar de taalcursus zelf: het was behoorlijk hard werken. Ik had elke dag van 9 tot 12.15 uur les. Eerst een blok grammatica, dan een blok spreekvaardigheid. Op de eerste dag van een cursus, proberen ze je op het juiste niveau in te schalen, zodat je niet bij mensen zit die veel beter of veel slechter zijn. Die inschaling hebben ze aardig goed gedaan. Er waren zes niveaus. Mijn inschatting van tevoren was dat ik thuishoorde in het derde niveau, en dat is dan ook waar ik terecht kwam en goed mee uit de voeten kon. We kregen elke dag huiswerk mee. Ik was ongeveer een uur per dag aan het blokken. Ik merkte dat het behoorlijk wat tijd kostte om dingen écht te begrijpen en een plekje te geven, helemaal als het iets compleet nieuws was. Naast het huiswerk, wilde ik zelf ook in mijn Italiaanse boek lezen (een hele uitdaging, dus ik wéét hoe het is voor mijn leerlingen als ze zich door een Engels boek heen moeten ploeteren). Ook wilde ik wat Italiaanse TV kijken. Ik heb er dus meer tijd in gestopt dan vier uur per dag.

Gelukkig bleef er tijd genoeg over om de mooie stad en de andere studenten te leren kennen. Mijn 'klasgenoten' kwamen overal vandaan: uit Turkije, Rusland, Hongarije, Paraguay, Colombia, Zwitserland, Oostenrijk, Turkije en Korea. Er werd onderling Italiaans gesproken, maar, onvermijdelijk haast, ook Engels. Om de hele tijd een andere taal te spreken, was behoorlijk intensief. Maar het was ook leuk om zoveel verschillende mensen uit zoveel verschillende landen te leren kennen. Het is dan ook heel bijzonder om alleen aan een reis als deze te beginnen, omdat je dan eerder andere contacten aangaat.

Ik moet toegeven, ik ben er tijdens deze reis heel erg achter gekomen hoeveel ik nog niet wist, maar heb ook stappen gemaakt in mijn Italiaanse taalontwikkeling. De lessen waren hartstikke goed! Veel taalscholen werken volgens een communicatieve methode: dat houdt in dat niet de regels centraal staan, maar het dagelijke, praktische doel van de taal: communiceren. Deze methode spreekt mij heel erg aan en probeer ik zelf ook zoveel mogelijk toe te passen in mijn lessen. Het was dan ook één van de redenen waarom ik naar deze cursus ging: zien hoe mijn taalcollega's het deden. En ik heb inderdaad één of twee dingen opgepikt en sindsdien toegevoegd aan mijn eigen lessen.

Ik heb eens gelezen, ik weet niet of het waar is, maar ik kan het me goed voorstellen, dat het gemiddeld 150 uur kost om een niveau hoger te komen met een taal, waarvan 75 uur begeleid en 75 uur door zelf met de taal bezig te gaan. Ik ben twee weken in Italië geweest en ben in die tijd zo'n 60 tot 80 uur intensief met de taal bezig geweest, waarvan 30 uur lesuren waren. 2 weken zou dus niet genoeg zijn om een niveau hoger te komen. Toch zou ik een taalcursus als deze altijd aanraden.

Waarom? Omdat het veel mensen over een drempel heen helpt om te gaan spreken, om te proberen. Dat is het eerste punt. Het andere punt is, de docenten zijn zo goed en de andere studenten zijn ook zo gemotiveerd. Het is een hele positieve omgeving. Veel mensen die ondersteuning zoeken wat betreft de taal, zijn hier heel onzeker over: een taalcursus in het buitenland is een hele leuke manier om extra stappen te maken in het zelfvertrouwen én in de taalontwikkeling.

 

 

 

Engels in Zwolle:

KvK: 08190367

BTW-identificatienummer: NL138978566B01